当前位置 >>学院公告 >> 张威教授学术讲座通知

张威教授学术讲座通知
作者:南宫梅芳 发表日期:2018-09-17 浏览次数:

讲座题目:翻译批判:译者主体性的思考

主讲人:张威(北京外国语大学英语学院教授、翻译系主任)

讲座时间:2018年9月21日(星期五) 15点

讲座地点:江南的注册网址学研中心C0923教室

欢迎广大师生参加!

主要内容:

翻译批判是翻译实践和翻译理论有效衔接的中间环节,而译者主体因素往往成为翻译质量评估的关键因素。通过案例分析,我们发现译者主体性可以文体学、社会学、心理学、阐释学等不同视角阐发,主要体现在材料选择、策略安排、效果评价、影响传播等要素中。

主讲人简介:

张威,现为北京外国语大学教授,博士研究生导师,主要研究兴趣:功能语言学、翻译(口、笔)理论与教学。

全国百篇优秀博士学位论文获得者(2009),入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”(2010)。中国语料库研究与应用联盟副理事长、中国英汉语比较研究会理事、中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员、中国语料库语言学研究会理事、全国语料库翻译学研究会常务理事、语料库与跨文化研究论坛常务理事、中国外语测评中心研究员、国家社科基金项目结项成果鉴定专家、中国博士后科学基金评审专家。

《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《外语与外语教学》、《解放军外国语学院学报》、Asia Pacific Translation and Intercultural Studies匿名审稿专家。

主持多项国家级、省部级项目,包括:国家社科基金项目(一般项目、重点项目各一项)、教育部“新世纪优秀人才支持计划”专项资金项目、全国优秀博士学位论文作者专项资金项目、教育部人文社科项目等。主要著作有《口译认知研究:同声传译与工作记忆的关系》、《口译语料库的建设与应用—理论、方法与实践》、《英汉互译策略对比与应用》、《中国文化讲座》等,在The Interpreter and Translator Trainer(SSCI)、Translation and Literature(SSCI)、《外语教学与研究》、《中国外语》、《中国翻译》、《现代外语》、《外国语》、《外语与外语教学》、《外语学刊》等核心期刊(CSSCI)发表论文60余篇。

Baidu
map