Latest news
Muhammad Khalid Afzal, who comes from Pakistan, is pursuing a PhD degree in forestry in Beijing Forestry University. Recently, he was invited to the Headquarters of International Students in China of HUAYU INTERNATIONAL to share his story with BFU in China. What motivated him to come to China? What challenges did he face upon his arrival in China? Let's delve into his story in the 15th episode of "International Youth Spotlight".
为了方é¢é˜…读 以下采访内容ä¸è‹±æ–‡ç¿»è¯‘略有å˜åЍ
æ¥åŽç•™å¦ç”Ÿä¹‹å®¶æ€»éƒ¨ï¼š
大家好ï¼è¿™é‡Œæ˜¯â€œèšç„¦å›½é™…é’å¹´â€ï¼Œæ¬¢è¿Žæ¥åˆ°å›½é™…é’年专访。今天很开心邀请到æ¥è‡ªå·´åŸºæ–¯å¦çš„在åŽç•™å¦ç”Ÿç‰§å“ˆå§†åšå®¢æˆ‘们的节目。牧哈姆您好,很高兴与您对è¯ã€‚请您先å‘大家介ç»ä¸€ä¸‹è‡ªå·±ã€‚
Headquarters of International Students:
Hi there, this is International Youth Spotlight. Welcome to the international youth interview. Today we are so happy to have a student from Pakistan, to be with us. Muhammad Khalid Afzal, nice to meet you. Could you please tell us about yourself?
牧哈姆:
æˆ‘æ˜¯ç©†ç½•é»˜å¾·Â·å“ˆç«‹å¾·Â·é˜¿å¤«æ‰Žå°”ï¼Œåœ¨åŒ—äº¬æž—ä¸šå¤§å¦æ”»è¯»æž—业åšå£«å¦ä½ã€‚今年是我攻读åšå£«å¦ä½çš„第三年。我于2019到2021年在巴基斯å¦å·´å“ˆç“¦å°”布尔伊斯兰大å¦å®Œæˆäº†æž—业硕士å¦ä½ï¼Œåœ¨å·´åŸºæ–¯å¦çŸ¥å机构当教师,有å…年的教å¦ç»éªŒï¼Œæ•™è¿‡çš„å¦ç§‘有英è¯ã€ä¹Œå°”都è¯å’Œç§‘å¦ã€‚
Muhammad Khalid Afzal:
I am Muhammad Khalid Afzal doing PhD Forestry in Beijing Forestry University. This is my 3rd year in PhD. I have completed my Master degree in Forestry from Islamia University of Bahawalpur Pakistan in 2019-2021. I have 6-year teaching experience as English Language, Urdu Language and Science Subject Teacher in well reputed institutes in Pakistan.
æ¥åŽç•™å¦ç”Ÿä¹‹å®¶æ€»éƒ¨ï¼š
感谢您的介ç»ã€‚在选择留å¦ä¸å›½ä¹‹å‰ï¼Œæ‚¨å¯¹ä¸å›½æœ€åˆçš„认知是什么?为什么选择ä¸å›½ä½œä¸ºæ‚¨çš„ç•™å¦ç›®çš„地?
Headquarters of International Students:
Thank you for the introduction. What is your initial impression on China before you came to study here? And why did you choose China as your studying destination?
牧哈姆:
在æ¥åˆ°ä¸å›½ä¹‹å‰ï¼Œæˆ‘çš„åˆæ¥å°è±¡æ˜¯è¿™æ˜¯ä¸€ä¸ªåކå²ä¸°å¯Œã€æ–‡åŒ–å……æ»¡æ´»åŠ›ã€æŠ€æœ¯å…ˆè¿›çš„å›½å®¶ã€‚æˆ‘å¯¹ä¸å›½å„个领域的快速å‘å±•ç‰¹åˆ«æ„Ÿå…´è¶£ï¼Œå°¤å…¶æ˜¯åœ¨æž—ä¸šå’ŒçŽ¯å¢ƒç®¡ç†æ–¹é¢ã€‚åœ¨æˆ‘çš„ç ”ç©¶é¢†åŸŸä¸ï¼Œä¸å›½åœ¨å¯æŒç»æž—ä¸šå®žè·µã€æŠ¤æž—å’ŒçŽ¯å¢ƒä¿æŠ¤æ–¹é¢åšå¾—å分出彩,领先世界。
我选择ä¸å›½ä½œä¸ºæˆ‘çš„å¦ä¹ ç›®çš„åœ°ï¼Œå› ä¸ºè¿™é‡Œæä¾›äº†ä¸–界一æµçš„æ•™è‚²æœºä¼šï¼Œå°¤å…¶æ˜¯åœ¨æž—ä¸šå’ŒçŽ¯å¢ƒç§‘å¦æ–¹é¢ã€‚ä¸å›½çš„生æ€ç³»ç»Ÿå¤šæ ·ã€æ³¨é‡ç§‘ç ”æŠ•å…¥å’Œå¯æŒç»å‘å±•ï¼Œè¿™ä¸Žæˆ‘çš„å¦æœ¯å’Œç ”究兴趣完全一致。æ¤å¤–,ä¸å·´å‹è°Šçš„助力以åŠä¸å›½ä¸ºå›½é™…å¦ç”Ÿæä¾›çš„å„ç§å¥–å¦é‡‘对我也很有å¸å¼•åŠ›ï¼Œå› æ¤ï¼Œæˆ‘选择在ä¸å›½ç»§ç»æ·±é€ 。我知é“在这里å¦ä¹ 我将获得专业知识,有机会接触创新实践,这ä¸ä»…对我的èŒä¸šç”Ÿæ¶¯æœ‰ç›Šï¼Œä¹Ÿæœ‰åŠ©äºŽä¸ºå·´åŸºæ–¯å¦ä¹ƒè‡³å…¨çƒçš„çŽ¯å¢ƒä¿æŠ¤åšå‡ºè´¡çŒ®ã€‚
Muhammad Khalid Afzal:
Before coming to China, my initial impression was that it is a country with a rich history, vibrant culture, and cutting-edge advancements in science and technology. I was particularly intrigued by China's rapid development in various sectors, especially in forestry and environmental management. China's global leadership in sustainable forestry practices, conservation, and environmental protection made it stand out as a hub for research in my field.
I chose China as my study destination because it offers world-class educational opportunities, especially in forestry and environmental sciences. The country’s investment in research, its diverse ecosystems, and its focus on sustainability align perfectly with my academic and research interests. Additionally, the China-Pakistan friendship and the various scholarships available for international students made it a practical and appealing choice for furthering my education. I knew studying here would provide me with the expertise and exposure to innovative practices that are not only beneficial for my career but also for contributing to environmental efforts globally, including in Pakistan.
æ¥åŽç•™å¦ç”Ÿä¹‹å®¶æ€»éƒ¨ï¼š
您就读于北京林业大å¦çš„æž—ä¸šä¸“ä¸šï¼Œå½“æ—¶æ˜¯æ€Žæ ·çš„å¥‘æœºè®©æ‚¨é€‰æ‹©è¿™ä¸ªé™¢æ ¡å’Œä¸“ä¸šï¼Ÿ
Headquarters of International Students:
You are now studying forestry at Beijing Forestry University. What made you choose this university and major?
牧哈姆:
我选择北京林业大å¦ï¼ˆBFU)攻读林å¦åšå£«å¦ä½ï¼Œæ˜¯å› 为它在ä¸å›½ä¹ƒè‡³å…¨çƒçš„æž—å¦å’ŒçŽ¯å¢ƒç ”ç©¶é¢†åŸŸäº«æœ‰ç››èª‰ã€‚åŒ—äº¬æž—ä¸šå¤§å¦æœ‰ç€é½å…¨çš„ç ”ç©¶è®¾æ–½ã€æ°å‡ºçš„æ•™å¸ˆé˜Ÿä¼ï¼Œå…³æ³¨å¯æŒç»æ£®æž—管ç†ã€ç”Ÿç‰©å¤šæ ·æ€§ä¿æŠ¤å’ŒçŽ¯å¢ƒä¿æŠ¤ï¼Œå› æ¤æˆä¸ºäº†æˆ‘å®žçŽ°å¦æœ¯ç†æƒ³å’Œç ”究抱负的最佳选择。
作为一å巴基斯å¦å¦ç”Ÿï¼Œè¿™æ‰€å¤§å¦çš„è·¨å¦ç§‘方法和对解决全çƒçŽ¯å¢ƒæŒ‘æˆ˜çš„é‡è§†å¯¹æˆ‘æ ¼å¤–æœ‰å¸å¼•åŠ›ï¼Œè€Œä¸”è¿™ä¸Žæˆ‘çš„ç ”ç©¶ç›®æ ‡é«˜åº¦ä¸€è‡´ã€‚åŒ—äº¬æž—ä¸šå¤§å¦ä¸Žå›½é™…机构的åˆä½œä»¥åŠå…¶åœ¨æž—ä¸šå‰æ²¿ç ”ç©¶æ–¹é¢çš„强大背景是我åšå‡ºå†³å®šçš„主è¦å› ç´ ã€‚æ¤å¤–,北京林业大å¦ç»™æˆ‘æä¾›äº†ç‹¬æœ‰çš„æœºä¼šç ”ç©¶ä¸å›½å¤šæ ·çš„生æ€ç³»ç»Ÿï¼Œè¿™äº›ç”Ÿæ€ç³»ç»Ÿå¯¹å…¨çƒä¿æŠ¤å·¥ä½œè‡³å…³é‡è¦ã€‚通过这段ç»åŽ†ï¼Œæˆ‘å¯ä»¥æŠŠä»Žè¿™é‡ŒèŽ·å¾—çš„çŸ¥è¯†å’ŒæŠ€èƒ½åº”ç”¨äºŽè§£å†³å·´åŸºæ–¯å¦æ‰€é¢ä¸´çš„æž—业和环境挑战,为我的祖国和国际社会åšå‡ºæœ‰æ„义的贡献。
Muhammad Khalid Afzal:
I chose Beijing Forestry University (BFU) for my PhD in Forestry due to its reputation as one of the leading institutions in China and globally for forestry and environmental studies. BFU's extensive research facilities, renowned faculty, and focus on sustainable forest management, biodiversity conservation, and environmental protection made it the ideal place for my academic and research aspirations.
As a Pakistani student, I was particularly drawn to the university's interdisciplinary approach and its emphasis on addressing global environmental challenges, which aligns with my research goals. The university's collaborations with international institutions and its strong track record in cutting-edge forestry research were major factors in my decision. Additionally, BFU offers a unique opportunity to study China's diverse ecosystems, which are critical to global conservation efforts. This experience would allow me to apply the knowledge and skills gained here to the forestry and environmental challenges faced in Pakistan, making a meaningful contribution to both my home country and the international community.
æ¥åŽç•™å¦ç”Ÿä¹‹å®¶æ€»éƒ¨ï¼š
您的家人和朋å‹å¯¹æ‚¨æ¥ä¸å›½å¦ä¹ 有何看法?
Headquarters of International Students:
What’s the views of your families and friends on you studying in China?
牧哈姆:
我的家人和朋å‹ä»¬éƒ½éžå¸¸æ”¯æŒæˆ‘æ¥ä¸å›½ç•™å¦çš„决定,他们知晓追求优质教育的é‡è¦æ€§ã€‚他们认为ä¸å›½åœ¨ç§‘å¦ç ”ç©¶æ–¹é¢ï¼Œå°¤å…¶æ˜¯åœ¨æž—ä¸šå’ŒçŽ¯å¢ƒå¯æŒç»æ€§ç‰é¢†åŸŸæ£åœ¨å´›èµ·ã€‚èµ·åˆï¼Œä»–ä»¬å¥½å¥‡æˆ‘è¯¥å¦‚ä½•é€‚åº”æ–°çš„æ–‡åŒ–å’ŒçŽ¯å¢ƒï¼Œä½†ä»–ä»¬ç›¸ä¿¡æˆ‘çš„å†³å®šï¼Œå› ä¸ºä¸å›½åœ¨æ•™è‚²æ–¹é¢äº«æœ‰è‰¯å¥½çš„声誉并致力于国际å¦ç”Ÿçš„培养。
他们ä¸çš„许多人对ä¸å·´å…³ç³»æ„Ÿåˆ°å…´å¥‹ï¼Œè®¤ä¸ºè¿™æ˜¯ä¸€ç§ç§¯æžå› ç´ ï¼Œä¼šè®©æˆ‘åœ¨è¿™é‡Œå—到欢迎和支æŒã€‚他们认为在ä¸å›½å¦ä¹ å°†æ‹“å®½æˆ‘çš„è§†é‡Žï¼Œè®©æˆ‘æŽ¥è§¦åˆ°ç ”ç©¶å‰æ²¿ï¼Œå¹¶è®©æˆ‘获得一些技能,这些技能ä¸ä»…对我的èŒä¸šç”Ÿæ¶¯æœ‰ç›Šï¼Œè€Œä¸”能够回馈给巴基斯å¦ã€‚总的æ¥è¯´ï¼Œæˆ‘的家人和朋å‹ä»¬éƒ½ä¸ºæˆ‘感到自豪,他们相信在北京林业大å¦çš„å¦ä¹ 将为我打开新的机会和体验的大门。
Muhammad Khalid Afzal:
My family and friends were very supportive of my decision to study in China. They understand the importance of pursuing quality education and see China as a rising leader in scientific research, especially in fields like forestry and environmental sustainability. Initially, they were curious about how I would adapt to a new culture and environment, but they trusted my decision because of China’s strong reputation in education and its commitment to fostering international students.
Many of them were excited about the China-Pakistan relationship, seeing it as a positive factor that would help me feel welcomed and supported during my time here. They believe studying in China will broaden my horizons, expose me to cutting-edge research, and allow me to gain skills that will be beneficial not only for my career but also for contributing back to Pakistan. Overall, my family and friends are proud and confident that studying at Beijing Forestry University will open doors to new opportunities and experiences for me.
æ¥åŽç•™å¦ç”Ÿä¹‹å®¶æ€»éƒ¨ï¼š
刚æ¥ä¸å›½æ—¶ï¼Œæ‚¨åœ¨ç”Ÿæ´»å’Œå¦ä¹ 䏿œ‰æ²¡æœ‰é‡åˆ°å›°éš¾å’ŒæŒ‘战?您是如何克æœçš„?
Headquarters of International Students:
During your first few days in China, have you ever met any difficulties or challenges in your life and study? If any, how did you overcome it?
牧哈姆:
在刚到ä¸å›½çš„å¤´å‡ å¤©ï¼Œæˆ‘å°±é‡åˆ°äº†ä¸€äº›æŒ‘战,特别是在适应新环境和文化差异方é¢ã€‚å…¶ä¸ä¸€ä¸ªå°±æ˜¯è¯è¨€éšœç¢ï¼Œå› 为刚开始我对普通è¯ä¸ç†Ÿæ‚‰ï¼Œåƒç‚¹é¤ã€ä¹˜å公共交通和与当地人交æµè¿™æ ·ç®€å•的任务都会让我感到ä¸çŸ¥æ‰€æŽªã€‚为了解决这个问题,我开始使用翻译软件å°ç¨‹åºï¼Œå‚åŠ å¤§å¦æä¾›çš„æ™®é€šè¯è¯¾ç¨‹ï¼Œå¸®æˆ‘逿¸æå‡è¯è¨€æŠ€èƒ½ï¼Œè®©æˆ‘在日常交æµä¸å˜å¾—æ›´åŠ è‡ªå¦‚ã€‚
å¦ä¸€ä¸ªæŒ‘æˆ˜æ˜¯é€‚åº”æ–°çš„å¦æœ¯ä½“系。北京林业大å¦çš„ç ”ç©¶å’Œè¯¾ç¨‹æ–¹é¢çš„è¦æ±‚ä¸Žæˆ‘æ‰€ä¹ æƒ¯çš„å®Œå…¨ä¸åŒã€‚我å‘现自己很难在å¦ä¹ ã€ç ”ç©¶å’Œä¸ªäººç”Ÿæ´»ä¹‹é—´å¹³è¡¡æ—¶é—´ã€‚ä¸ºäº†åº”å¯¹è¿™ä¸€é—®é¢˜ï¼Œæˆ‘å‘æ•™æŽˆå’ŒåŒå¦ä»¬å¯»æ±‚å»ºè®®ï¼Œè§„åˆ’äº†ä¸€å¼ æ—¶é—´è¡¨ï¼Œç¡®ä¿ä¸€åˆ‡æœ‰åºè¿›è¡Œã€‚æ¤å¤–,国际å¦ç”Ÿç¾¤ä½“的支æŒå’Œå¤§å¦èµ„æºä¹Ÿåœ¨å¸®æˆ‘适应方é¢å‘挥了关键作用。
ç»è¿‡åšæŒä¸æ‡ˆå’Œä¸»åЍå¦ä¹ ,我克æœäº†è¿™äº›æœ€åˆçš„éšœç¢ã€‚这段ç»åŽ†å¢žå¼ºäº†æˆ‘çš„é€‚åº”èƒ½åŠ›ï¼Œæˆ‘ä¹Ÿå˜å¾—æ›´åŠ åšéŸ§ã€‚å¾ˆå¿«ï¼Œåœ¨å¦æœ¯å’Œç¤¾äº¤æ–¹é¢æˆ‘都能感到宾至如归,如鱼得水。
Muhammad Khalid Afzal:
During my first few days in China, I faced some challenges, particularly related to adjusting to a new environment and adapting to cultural differences. One of the main difficulties was the language barrier, as I wasn’t familiar with Mandarin at first. Simple tasks like ordering food, navigating public transport, and communicating with locals felt overwhelming. To overcome this, I began using translation apps and took Mandarin classes provided by the university, which helped me gradually improve my language skills and become more comfortable in daily interactions.
Another challenge was adapting to a different academic system. The expectations in terms of research and coursework at Beijing Forestry University were quite different from what I was used to. I found it challenging to balance my time between studying, research, and personal life. To manage this, I sought advice from my professors and fellow students, and I developed a structured schedule to stay organized. The support from the international student community and the university’s resources also played a key role in helping me adjust.
With persistence and the willingness to learn, I was able to overcome these initial hurdles. The experience made me more adaptable and resilient, and I quickly found myself feeling more at home in China, both academically and socially.
æ¥åŽç•™å¦ç”Ÿä¹‹å®¶æ€»éƒ¨ï¼š
在ä¸å›½å¦ä¹ 和生活,有哪些给您留下了深刻å°è±¡ï¼Ÿ
Headquarters of International Students:
Studying and living in China, what impress you most?
牧哈姆:
在ä¸å›½å¦ä¹ 和生活是一段丰富的ç»åŽ†ï¼Œæœ€ä»¤æˆ‘å°è±¡æ·±åˆ»çš„æ˜¯ä¸å›½çš„å¤è€ä¼ 统与现代文明的巧妙èžåˆã€‚一方é¢ï¼Œä¸å›½æœ‰ç€æ·±åŽšçš„æ–‡åŒ–é—产,丰富的历å²ã€è‰ºæœ¯å’Œä¹ 俗,å¦ä¸€æ–¹é¢ï¼Œä¸å›½çš„æŠ€æœ¯ã€åŸºç¡€è®¾æ–½å’Œç§‘å¦ç ”ç©¶è¿›æ¥é£žé€Ÿï¼ŒäºŒè€…完美交èžå…±å˜ã€‚è¿™ç§æ–°æ—§ç»“åˆå¡‘é€ å‡ºä¸€ä¸ªå……æ»¡æ´»åŠ›çš„çŽ¯å¢ƒï¼Œæ—¢ä¿ƒè¿›äº†åˆ›æ–°ï¼Œåˆä¿ç•™äº†è‡ªèº«çš„æ–‡åŒ–身份。
å¦ä¸€ä¸ªä»¤æˆ‘å°è±¡æ·±åˆ»çš„æ˜¯ä¸å›½å¯¹å¯æŒç»å‘å±•å’ŒçŽ¯å¢ƒä¿æŠ¤çš„æ‰¿è¯ºï¼Œç‰¹åˆ«æ˜¯åœ¨æž—ä¸šæ–¹é¢ã€‚尤其是北京林业大å¦åœ¨å¯æŒç»æž—业管ç†å’Œç”Ÿç‰©å¤šæ ·æ€§ä¿æŠ¤ç ”ç©¶æ–¹é¢ä½äºŽå‰æ²¿ï¼Œè¿™ä¸Žæˆ‘çš„ç ”ç©¶é¢†åŸŸå®Œå…¨å¥‘åˆã€‚这所大å¦å¯¹çŽ¯å¢ƒä¿æŠ¤çš„å¥‰çŒ®ï¼ŒåŠ ä¸Šæ”¿åºœçš„å¤§è§„æ¨¡æ¤æ ‘é€ æž—å’Œç»¿è‰²å€¡è®®ï¼Œå±•ç¤ºäº†ä¸å›½åœ¨åº”对全çƒçŽ¯å¢ƒæŒ‘æˆ˜æ–¹é¢å…·æœ‰å‰çž»æ€§çš„ä¸å›½æ–¹æ¡ˆã€‚
ä»Žä¸ªäººç”Ÿæ´»å±‚é¢æ¥çœ‹ï¼Œä¸å›½äººçš„çƒæƒ…好客真的让人感到ååˆ†æ¸©æš–ã€‚å°½ç®¡æœ€åˆæœ‰è¯è¨€éšœç¢ï¼Œä½†æˆ‘总是感到很å—å¤§å®¶æ¬¢è¿Žï¼Œæ— è®ºæ˜¯æ•™æŽˆã€åŒå¦ï¼Œè¿˜æ˜¯å½“åœ°äººéƒ½å¾ˆçƒæƒ…。ä¸å›½äººçš„集体感以åŠä¸å›½ä¸°å¯Œå¤šæ ·çš„æ–‡åŒ–让我在ä¸å›½çš„生活体验å˜å¾—激动人心,富有æ„义。这ç§çŽ¯å¢ƒä¸ä»…æ‹“å±•äº†æˆ‘çš„å¦æœ¯ä¹‹æ—…,还丰富了我对世界的ç†è§£ã€‚
Muhammad Khalid Afzal:
Studying and living in China has been an enriching experience, and what impresses me most is the incredible balance between ancient traditions and modern development. The deep cultural heritage of China, with its rich history, art, and customs, coexists seamlessly with the rapid advancements in technology, infrastructure, and scientific research. This blend of old and new has created a dynamic environment that fosters innovation while preserving cultural identity.
Another aspect that has left a strong impression on me is China’s commitment to sustainability and environmental conservation, especially in forestry. Beijing Forestry University, in particular, is at the forefront of research on sustainable forest management and biodiversity conservation, which aligns perfectly with my field of study. The university’s dedication to environmental protection, along with the government’s large-scale reforestation and green initiatives, shows China’s forward-thinking approach to addressing global environmental challenges.
On a personal level, the warmth and hospitality of the Chinese people have been truly heartwarming. Despite the initial language barriers, I’ve always felt welcomed, whether by my professors, fellow students, or even local residents. The sense of community, combined with the country’s vast cultural diversity, makes living in China an exciting and rewarding experience. This environment has not only enhanced my academic journey but also enriched my understanding of the world.
æ¥åŽç•™å¦ç”Ÿä¹‹å®¶æ€»éƒ¨ï¼š
您对ä¸å›½çš„ä¼ ç»Ÿæ–‡åŒ–å’ŒèŠ‚æ—¥äº†è§£å—?有没有å‚åŠ è¿‡ç›¸å…³çš„åº†ç¥æ´»åŠ¨ï¼Ÿ
Headquarters of International Students:
How much do you know about the traditional Chinese culture? Did you engage in some related activities?
牧哈姆:
在ä¸å›½çš„这段时间,我深深地爱上了ä¸å›½ä¼ 统文化。ä¸å›½æ–‡åŒ–åšå¤§ç²¾æ·±ï¼Œæ•°åƒå¹´åކå²è´¯ç©¿äºŽèŠ‚æ—¥ã€è‰ºæœ¯ã€å»ºç‘和哲å¦å½“ä¸ã€‚我了解过ä¸å›½æ–‡åŒ–的一些主è¦å†…å®¹ï¼Œä¾‹å¦‚å„’å®¶æ€æƒ³ã€é“æ•™ã€ä¹¦æ³•ä¸Žä¼ ç»ŸéŸ³ä¹ã€‚æ¤å¤–,ä¸å›½ç¤¾ä¼šè¿˜å¾ˆé‡è§†å®¶åºå’Œå®¶åºå’Œç¦ï¼Œåƒæ˜¥èŠ‚å’Œä¸ç§‹èŠ‚è¿™æ ·çš„èŠ‚æ—¥å°±ç‰¹åˆ«å¼ºè°ƒäº†ä¸å›½æ–‡åŒ–对家åºã€å›¢åœ†å’Œæ„Ÿæ©çš„é‡è§†ã€‚
我还å‚åŠ äº†å‡ é¡¹æ–‡åŒ–æ´»åŠ¨ï¼Œè¿™äº›æ´»åŠ¨å¸®åŠ©æˆ‘æ›´å¥½åœ°ç†è§£å’Œäº²èº«ä½“éªŒè¿™äº›ä¼ ç»Ÿã€‚æ¯”å¦‚è¯´ï¼Œæˆ‘å‚åŠ è¿‡ä¸€ä¸ªä¹¦æ³•å·¥ä½œåŠï¼Œåœ¨é‚£é‡Œæˆ‘了解到汉å—背åŽçš„艺术表达。我还å‚åŠ è¿‡èŒ¶é“ï¼Œé¢†æ‚Ÿåˆ°èŒ¶æ–‡åŒ–æ·±åˆ»çš„è±¡å¾æ„义以åŠå®ƒä¸Žæ£å¿µå’Œå¾…客之é“çš„è”系。æ¤å¤–,我还和åŒå¦ä»¬ä¸€èµ·åº†ç¥ä¼ 统节日,在ä¸ç§‹èŠ‚æœŸé—´æˆ‘è¿˜äº²æ‰‹åˆ¶ä½œæœˆé¥¼ï¼Œå‚åŠ äº†æœ‰å…³ä¼ ç»Ÿè¡¨æ¼”ã€èˆžè¹ˆå’Œç¾Žé£Ÿçš„æ´»åŠ¨ã€‚
通过这些ç»åŽ†ï¼Œæˆ‘å¯¹ä¸å›½æ–‡åŒ–æœ‰äº†æ›´åŠ æ·±åˆ»çš„ç†è§£å’Œå°Šé‡ï¼Œè€Œä¸”我总渴望探索更多ä¸å›½æ–‡åŒ–。这些活动ä¸ä»…丰富了我在ä¸å›½çš„æ—¶å…‰ï¼Œè¿˜å¢žå¼ºäº†æˆ‘与当地群体的è”系。
Muhammad Khalid Afzal:
I have developed a deep appreciation for traditional Chinese culture during my time here. Chinese culture is incredibly rich, with thousands of years of history reflected in its festivals, art, architecture, and philosophy. I’ve learned about key aspects such as Confucianism, Taoism, Chinese calligraphy, traditional music, and the importance of family and harmony in Chinese society. Festivals like the Spring Festival (Chinese New Year) and the Mid-Autumn Festival have especially highlighted the cultural emphasis on family, reunion, and gratitude.
I’ve also engaged in several cultural activities that have helped me better understand and experience these traditions firsthand. For instance, I participated in a calligraphy workshop, where I learned about the artistic expression behind Chinese characters. I’ve attended tea ceremonies, which gave me insight into the deep symbolism of tea culture and its connection to mindfulness and hospitality. Additionally, I joined my fellow students in celebrating traditional festivals, where I enjoyed making mooncakes during the Mid-Autumn Festival and attending events with traditional performances, dances, and food.
Through these experiences, I’ve gained a greater understanding and respect for Chinese culture, and I’m always eager to explore more. These activities have not only enriched my time in China but also strengthened my connection to the local community.
æ¥åŽç•™å¦ç”Ÿä¹‹å®¶æ€»éƒ¨ï¼š
您如何看待ä¸å›½çš„æž—业领域的å‘展和创新?
Headquarters of International Students:
How do you evaluate the development and innovation of forestry in China?
牧哈姆:
ä¸å›½åœ¨æž—业å‘展和创新方é¢å–得了显著进æ¥ï¼Œæˆ‘特别赞èµä¸å›½å¯¹å¯æŒç»æž—业管ç†å’Œç”Ÿæ€æ¢å¤æ–¹é¢ä½œå‡ºçš„æ‰¿è¯ºã€‚ä¸å›½å·²ç»ä»Žè¿‡åŽ»ç»åŽ†å¤§è§„æ¨¡æ£®æž—ç ä¼è½¬å˜ä¸ºæˆä¸ºå…¨çƒå†é€ æž—å’Œæ¤æ ‘é€ æž—çš„é¢†å¯¼è€…ã€‚ä¾‹å¦‚ï¼Œä¸å›½æœ‰å¤§è§„模“绿色长城â€é¡¹ç›®ï¼Œé€šè¿‡åœ¨å¹²æ—±åœ°åŒºæ¤æ ‘æ¥æŠµå¾¡æ²™æ¼ åŒ–ï¼Œå·²æˆä¸ºä¸å›½é€šè¿‡æž—业创新实践应对环境挑战的典范。
将技术èžå…¥æž—业是å¦ä¸€ä¸ªçªå‡ºçš„æ–¹é¢ã€‚ä¸å›½å·²ç»é‡‡ç”¨äº†é¥æ„Ÿã€å«æ˜Ÿç›‘测和地ç†ä¿¡æ¯ç³»ç»Ÿï¼ˆGIS)ç‰çŽ°ä»£æŠ€æœ¯æ¥è·Ÿè¸ªæ£®æž—çš„å¥åº·çŠ¶å†µï¼Œæ›´æœ‰æ•ˆåœ°ç®¡ç†èµ„æºã€‚这些创新æ£åœ¨æŽ¨åЍä¸å›½åœ¨ç»´æŠ¤æ£®æž—资æºçš„åŒæ—¶ä¿ƒè¿›ç”Ÿç‰©å¤šæ ·æ€§å’Œç”Ÿæ€ç³»ç»ŸæœåŠ¡çš„å‘展。
在北京林业大å¦ï¼Œæˆ‘亲眼è§è¯äº†ç§‘ç ”æ˜¯å¦‚ä½•æˆä¸ºäº†æž—业创新的关键一环。北京林业大å¦åœ¨æŽ¨åЍ坿Œç»æž—业方é¢å‘挥ç€å…³é”®ä½œç”¨ï¼Œå…¶é¡¹ç›®é‡ç‚¹åŒ…括碳å°å˜ã€æ°”候å˜åŒ–ç¼“è§£å’Œç”Ÿç‰©å¤šæ ·æ€§ä¿æŠ¤ã€‚ä¸å›½å°†ä¼ 统生æ€çŸ¥è¯†ä¸Žå‰æ²¿ç ”究相结åˆçš„æ–¹æ³•ï¼Œä¸ºåŠªåŠ›åœ¨ç»æµŽå¢žé•¿ä¸ŽçŽ¯å¢ƒä¿æŠ¤ä¹‹é—´å–å¾—å¹³è¡¡çš„å›½å®¶æ ‘ç«‹äº†æ¦œæ ·ã€‚
总体而言,我认为ä¸å›½çš„æž—业æ£åœ¨è¿…速å‘展,这得益于ä¸å›½å¼ºæœ‰åŠ›çš„æ”¿ç–æ”¯æŒå’Œç§‘技创新,使其在全çƒçŽ¯å¢ƒå¯æŒç»å‘展方é¢å¤„于领先地ä½ã€‚
Muhammad Khalid Afzal:
China has made remarkable strides in the development and innovation of forestry, and I am particularly impressed by the country’s commitment to sustainable forest management and ecological restoration. China has transformed from experiencing large-scale deforestation in the past to becoming a global leader in reforestation and afforestation efforts. The large-scale "Green Great Wall" project, aimed at combating desertification by planting trees in arid regions, is a prime example of how China is addressing environmental challenges through innovative forestry practices.
The integration of technology into forestry is another aspect that stands out. China has embraced modern techniques like remote sensing, satellite monitoring, and GIS (Geographic Information Systems) to track forest health and manage resources more efficiently. These innovations are driving the country’s ability to maintain its forests while also promoting biodiversity and ecosystem services.
At Beijing Forestry University, I’ve seen firsthand how research is at the heart of forestry innovation. The university plays a key role in advancing sustainable forestry, with projects focusing on carbon sequestration, climate change mitigation, and biodiversity conservation. China’s approach to blending traditional ecological knowledge with cutting-edge research has set an example for other countries striving to balance economic growth with environmental protection.
Overall, I believe China’s forestry sector is advancing rapidly, driven by both a strong policy framework and scientific innovation, which positions the country as a leader in global environmental sustainability.
æ¥åŽç•™å¦ç”Ÿä¹‹å®¶æ€»éƒ¨ï¼š
您的专业是林业,您对于毕业之åŽçš„å°±ä¸šæ–¹å‘æœ‰ä½•è§„åˆ’ï¼Ÿæ‚¨æ¯•ä¸šåŽæ˜¯è®¡åˆ’留在ä¸å›½è¿˜æ˜¯å›žåˆ°è‡ªå·±çš„国家å‘展?
Headquarters of International Students:
You major in Forestry. What would be your career plan after graduation? Are you going to stay in China or back to your own country?
牧哈姆:
åœ¨å®Œæˆæˆ‘的林å¦åšå£«å¦ä½åŽï¼Œæˆ‘打算在ä¸å›½å‘å±•äº‹ä¸šï¼Œå› ä¸ºæˆ‘å¯¹ä¸å›½çš„æŠ€æœ¯è¿›æ¥å’Œæ•°å—化å°è±¡æ·±åˆ»ï¼Œç‰¹åˆ«æ˜¯åœ¨çŽ¯å¢ƒç®¡ç†å’Œç ”ç©¶ç‰é¢†åŸŸã€‚ä¸å›½çš„就业市场充满活力ã€å‘å±•è¿…é€Ÿï¼Œä¸ºå¦æœ¯ç•Œå’Œæž—业相关行业的专业人士æä¾›äº†è®¸å¤šæœºä¼šã€‚我特别想æˆä¸ºä¸€å大妿•™æŽˆæˆ–è®²å¸ˆï¼Œè¿™æ ·çš„è¯ï¼Œæˆ‘å°±å¯ä»¥ä¸ºæž—业的教å¦å’Œç ”ç©¶åšå‡ºè´¡çŒ®ï¼ŒåŒæ—¶ä¹Ÿèƒ½æŽ¨å¹¿è¯¥é¢†åŸŸçš„坿Œç»å®žè·µå‘展。
é™¤äº†å¦æœ¯ä»»èŒï¼Œæˆ‘还会考虑在政府机构ã€ç ”究机构或环ä¿ç»„织ä¸ä»»èŒï¼Œåœ¨è¿™äº›åœ°æ–¹æˆ‘å¯ä»¥è¿ç”¨æˆ‘çš„æž—ä¸šä¸“ä¸šçŸ¥è¯†æŽ¨åŠ¨åˆ›æ–°å’Œå¯æŒç»å‘展。ä¸å›½åœ¨å„个领域对数å—化和技术的é‡è§†ï¼Œä¸ºæž—业探索新方案æä¾›äº†å¹¿é˜”剿™¯ï¼Œè¿™æ˜¯ç›¸å½“æŒ¯å¥‹äººå¿ƒçš„ï¼Œå› æ¤æˆ‘希望能æˆä¸ºæŽ¨åŠ¨è¿™ä¸€å‘展的一部分。
æ€»ä½“è€Œè¨€ï¼Œæˆ‘çš„ç›®æ ‡æ˜¯ç»§ç»ä¸ºä¸å›½åœ¨å¯æŒç»æž—业实践方é¢çš„领先å‘展åšå‡ºè´¡çŒ®ï¼ŒåŒæ—¶ï¼Œåœ¨ä¸€ä¸ªé‡è§†åˆ›æ–°å’Œç ”ç©¶çš„çŽ¯å¢ƒä¸æŽ¨è¿›æˆ‘çš„èŒä¸šç”Ÿæ¶¯ã€‚
Muhammad Khalid Afzal:
After completing my PhD in Forestry, I plan to pursue a career in China, as I am deeply impressed by the country’s technological advancements and digitalization, especially in fields like environmental management and research. China offers a dynamic and rapidly evolving job market, with numerous opportunities for professionals in academia and forestry-related industries. I am particularly interested in becoming a university professor or lecturer, where I can contribute to teaching and research in forestry, while also promoting sustainable practices in the field.
In addition to academic roles, I would also consider positions in government agencies, research institutions, or organizations focused on environmental conservation, where I could apply my expertise in forestry to drive innovation and sustainability. China’s emphasis on digitalization and technology in various sectors presents exciting prospects for developing new solutions in forestry, and I would like to be part of that growth.
Overall, my goal is to continue contributing to China’s leadership in sustainable forestry practices while advancing my career in an environment that values innovation and research.
æ¥åŽç•™å¦ç”Ÿä¹‹å®¶æ€»éƒ¨ï¼š
如果让您å†é‡æ–°åšä¸€æ¬¡é€‰æ‹©ï¼Œæ‚¨ä¼šç»§ç»é€‰æ‹©æ¥ä¸å›½ç•™å¦å—? 为什么?
Headquarters of International Students:
If you were given a second chance, would you choose to study in China? Why?
牧哈姆:
如果我有机会,我一定还会选择在ä¸å›½å¦ä¹ ã€‚æ— è®ºæ˜¯å¦ä¹ 还是生活,我在这儿的ç»åŽ†éƒ½å分精彩。ä¸å›½å°†å‰æ²¿ç ”ç©¶ã€å…ˆè¿›æŠ€æœ¯å’Œä¸°å¯Œçš„æ–‡åŒ–é—产综åˆåœ¨ä¸€èµ·ï¼Œè¿™æ˜¯ä¸å›½çš„特色。北京林业大å¦å¤„äºŽçŽ¯å¢ƒå’Œæž—ä¸šç ”ç©¶å‰æ²¿ï¼Œèƒ½æœ‰æœºä¼šåœ¨è¿™æ ·è‘—å的大å¦é‡Œå¦ä¹ ï¼Œå¯¹å¡‘é€ æˆ‘çš„å¦æœ¯å’ŒèŒä¸šæŠ±è´Ÿå…·æœ‰é‡è¦æ„义。
æ¤å¤–,ä¸å›½å¯¹å¯æŒç»å‘展的承诺ã€å…¶é£žé€Ÿå‘展的数å—化进程以åŠå¯¹å›½é™…å¦ç”Ÿçš„æ”¯æŒï¼Œä½¿å…¶æˆä¸ºåƒæž—ä¸šè¿™æ ·çš„é¢†åŸŸæ”»è¯»æ·±é€ çš„ç†æƒ³ä¹‹åœ°ã€‚èƒ½å¤ŸæŽ¥è§¦åˆ°å¤šæ ·åŒ–çš„è§‚ç‚¹ã€æ‹¥æœ‰ä¸Žé¡¶å°–专家åˆä½œçš„æœºä¼šï¼Œä»¥åŠèƒ½å¤Ÿäº²èº«è§è¯ä¸å›½åœ¨åº”对环境挑战方é¢çš„创新解决方案,这些都是我选择ä¸å›½çš„å…³é”®å› ç´ ã€‚
æ¤å¤–,我在这里生活和å¦ä¹ çš„ç»åކã€ç»“交的å‹è°Šä»¥åŠèŽ·å¾—çš„æ–‡åŒ–è§è§£ï¼Œä½¿æˆ‘在ä¸å›½çš„æ—¶å…‰å˜å¾—éžå¸¸å……实。如果有机会,我还会毫ä¸çŠ¹è±«åœ°é€‰æ‹©åœ¨ä¸å›½å¦ä¹ ï¼Œå› ä¸ºå®ƒä¸ºæˆ‘æä¾›äº†èŒä¸šå‘展和个人æˆé•¿çš„æœºä¼šã€‚
Muhammad Khalid Afzal:
If I were given a second chance, I would definitely choose to study in China again. My experience here has been incredibly rewarding, both academically and personally. China offers a unique blend of cutting-edge research, technological advancement, and rich cultural heritage that I haven’t found anywhere else. The opportunity to study at a prestigious university like Beijing Forestry University, which is at the forefront of environmental and forestry research, has been invaluable in shaping my academic and professional aspirations.
Additionally, China’s commitment to sustainability, its rapid digitalization, and the support for international students make it an ideal place for pursuing advanced studies in fields like forestry. The exposure to diverse perspectives, the opportunity to collaborate with leading experts, and the ability to witness firsthand the country’s innovative solutions to environmental challenges have been key factors in my decision to choose China.
Moreover, the experiences I’ve had living and studying here, the friendships I’ve formed, and the cultural insights I’ve gained have made my time in China truly enriching. Given the chance, I would choose to study in China again without hesitation, as it has provided me with opportunities that will positively shape my career and personal growth.
æ¥åŽç•™å¦ç”Ÿä¹‹å®¶æ€»éƒ¨ï¼š
最åŽï¼Œé‚€è¯·æ‚¨ä½œä¸ºå·´åŸºæ–¯å¦çš„在åŽç•™å¦ç”Ÿä»£è¡¨ä¸ºä¸¤å›½é€ä¸ŠçœŸæŒšçš„ç¥ç¦ã€‚
Headquarters of International Students:
To conclude, as a representative of Pakistani students in China, we would like to ask you to send your wishes to China and Pakistan.
牧哈姆:
作为在ä¸å›½çš„巴基斯å¦å¦ç”Ÿä»£è¡¨ï¼Œæˆ‘想å‘ä¸å›½å’Œå·´åŸºæ–¯å¦è‡´ä»¥æœ€è¯šæŒšçš„ç¥æ„¿ã€‚
ç¥æ„¿ä¸å›½åœ¨æŠ€æœ¯è¿›æ¥å’ŒçŽ¯å¢ƒå¯æŒç»å‘å±•ç‰æ–¹é¢æ›´ä¸Šä¸€å±‚æ¥¼ã€‚ä½ ä»¬å¯¹åˆ›æ–°å’Œå‘展的承诺令人鼓舞,我相信ä¸å›½åœ¨å¡‘é€ æ›´ç¾Žå¥½æœªæ¥æ–¹é¢å°†ç»§ç»ä¿æŒå…¨çƒé¢†å…ˆåœ°ä½ã€‚我也很感激ä¸å›½ä¸ºåƒæˆ‘è¿™æ ·çš„å›½é™…å¦ç”Ÿæä¾›æ”¯æŒå’Œæœºä¼šï¼Œè¥é€ 了一个å¦ä¹ ã€æ–‡åŒ–交æµå’Œç›¸äº’å°Šé‡çš„环境。
ç¥æ„¿å·´åŸºæ–¯å¦å’Œå¹³ã€ç¹è£ä¸Žå›¢ç»“。愿我们与ä¸å›½å’Œä¸–ç•Œå»ºç«‹æ›´åŠ ç´§å¯†çš„è”系,为教育ã€ç ”ç©¶å’Œå¯æŒç»å‘å±•åˆ›é€ æ›´å¤šåˆä½œæœºä¼šã€‚我相信,通过åˆä½œå’ŒçŸ¥è¯†å…±äº«ï¼Œæˆ‘们å¯ä»¥åº”å¯¹å…¨çƒæŒ‘æˆ˜ï¼Œä¸ºæˆ‘ä»¬çš„å›½å®¶å’Œä¸–ç•Œåˆ›é€ æ›´ç¾Žå¥½çš„æœªæ¥ã€‚
æ„¿ä¸å·´å‹è°Šä¸Žåˆä½œä¸æ–å‘展,为åå™åŽä»£å¸¦æ¥ç›¸äº’ç†è§£ã€å’Œè°ä¸Žè¿›æ¥ã€‚
Muhammad Khalid Afzal:
As a representative of Pakistani students in China, I would like to extend my best wishes to both China and Pakistan.
To China, I wish continued success in its journey of progress, technological advancement, and environmental sustainability. Your commitment to innovation and development is truly inspiring, and I am confident that China will remain a global leader in shaping a brighter future. I also appreciate the support and opportunities that China offers to international students like myself, fostering an environment of learning, cultural exchange, and mutual respect.
To Pakistan, I wish peace, prosperity, and unity. May we continue to build stronger ties with China and the world, creating more opportunities for collaboration in education, research, and sustainable development. I believe that through cooperation and shared knowledge, we can address global challenges and ensure a better future for our countries and the world.
May the friendship and partnership between China and Pakistan continue to grow, bringing mutual understanding, harmony, and progress for the generations to come.